Penha

A Penha é um bairro do subúrbio carioca que possui aproximadamente 80.000 habitantes. Da Penha surgiram inúmeros desportistas famosos, dentre eles, os jogadores de futebol Gonçalves, Athirson, Adriano e o goleiro Julio Cesar.

Penha is a neighborhood of suburbs which has approximately 80,000 inhabitants. Penha emerged many famous sportsmen, among them football players Gonçalves, Athirson, Adriano and goalkeeper Julio Cesar.

Penha es un barrio de los suburbios que tiene aproximadamente 80.000 habitantes. Penha surgido muchos deportistas famosos, entre ellos jugadores de fútbol Gonçalves, Athirson, Adriano y el arquero Julio César.

 

No bairro há dois pequenos shopping centers. Um deles é o Leopoldina Shopping, situado à avenida Brás de Pina, 148 e funciona de 09:00 hs às 21:00 hs. Website... leopoldinashopping.com.

In the neighborhood there are two small shopping centers. One is the Leopoldina Mall, located at Avenue Bras de Pina, 148 and runs from 9:00 pm to 21:00 pm. Website... leopoldinashopping.com.

En el barrio hay dos pequeños centros comerciales. Uno de ellos es el Centro Comercial Leopoldina, ubicado en la avenida Bras de Pina, 148 y funciona de 9:00 pm a 21:00 pm. Sitio web... leopoldinashopping.com.

 

O outro é o Penha Shopping. Av. Brás de Pina, 150 - Tels.: (21) 2560-3360 / (21) 2590-3187.

The other is the Penha Shopping. Av Bras de Pina, 150 - Tels.: (21) 2560-3360 / (21) 2590-3187.

El otro es el Shopping Penha. Av. Bras de Pina, 150 - Tels: (21) 2560-3360 / (21) 2590-3187.

Tem um espaço maneiro e bem reservado entre o primeiro e o segundo piso, onde fica localizada A Favorita Lanches.

It has a cool, well-booked space between the first and second floor, where is located the Favorite Snacks.

Dispone de un espacio fresco y bien reservado entre el primer y segundo piso, donde se encuentra el bocadillos favoritos.

Mas o shopping center que mais curto na Zona Norte é o Carioca Shopping: www.cariocashopping.com.br. Ele fica localizado na av. Vicente de Carvalho, 909 - Vicente de Carvalho.

But the mall that shorter in the north is the Carioca Shopping: www.cariocashopping.com.br. It is located in Av. Vicente de Carvalho, 909 - Vicente de Carvalho.

Sin embargo, el centro comercial más corta que en el norte es el Shopping Carioca: www.cariocashopping.com.br. Se encuentra ubicado en Av.. Vicente de Carvalho, 909 - Vicente de Carvalho.

Gosto da praça de alimentação do Carioca mais do que da de qualquer outro shopping da região.

I like the food court of the Carioca's more than any other mall in the region.

Me gusta el patio de comidas de la Carioca, más que cualquier otro centro comercial en la región. 

Mas gosto especialmente do quiosque da Brahma. Na verdade, ao contrário do que acontece na maioria dos shoppings, trata-se de uma loja de dois andares.

But especially like the kiosk Brahma. In fact, contrary to what happens in most malls, it is a store of two floors.

Pero sobre todo, como el Brahma quiosco. De hecho, contrariamente a lo que sucede en la mayoría de centros comerciales, es una tienda de dos plantas.

Há um espaço show na Penha... ele se chama Espaço Mix e fica na rua Nicarágua, 474 - Tels.: (21) 3079-6381 / (21) 3079-6382.

There is a space show in Penha ... his name is Mix and space in the street Nicaragua, 474 - Tels.: (21) 3079-6381 / (21) 3079-6382.

No es un espectáculo de espacio en el Penha ... su nombre es la mezcla y el espacio en la calle Nicaragua, 474 - Tels:. (21) 3079-6381 / (21) 3079-6382.

O Espaço Mix é novidade na Penha e só funciona à noite, mas bomba, principalmente nos fins de semana, é claro.

The Space Mix is new in Penha and only works at night but pump, especially on weekends, of course.

La mezcla de espacio es nuevo en Penha y sólo funciona por la noche, pero la bomba, especialmente los fines de semana, por supuesto.

 

No Largo da Penha está localizado um parque de diversões muito tradicional no Rio de Janeiro. É o Parque Shanghai.

In the Largo da Penha is located a very traditional carnival in Rio de Janeiro. It is the Shanghai park.

En el Largo da Penha se encuentra un carnaval muy tradicional en Río de Janeiro. Es el parque de Shanghai.

O parque, que possui brinquedos muito divertidos e até engraçados, está em funcionamento desde 1919 e no bairro desde 1958.

The park, which has a very entertaining and even funny, has been operating since 1919 and in the neighborhood since 1958.

El parque, que tiene un muy entretenido e incluso divertido, ha estado operando desde 1919 y en el barrio desde 1958.

 

O parque possui lanchonetes, sanitários e salão de festas. Com a extinção do Tivoly Park, Terra Encantada e Play Center do Rio de Janeiro, o Parque Shanghai passou a ser o mais elaborado da categoria na cidade. Para saber mais sobre ele, acesse seu site oficial: http://www.parqueshanghai.com.br.

The park has snack bars, toilets and a ballroom. With the extinction of Tivoly Park Play Center and Terra Encantada in Rio de Janeiro, Shanghai Park has become the most developed category in the city. To learn more about him, visit his official website: http://www.parqueshanghai.com.br.

El parque cuenta con cafeterías, baños y un salón de baile. Con la extinción de Tivoly Play Center Park y Terra Encantada, en Río de Janeiro, Shanghai Park se ha convertido en la categoría más desarrollada en la ciudad. Para aprender más sobre él, visite su sitio web oficial: http://www.parqueshanghai.com.br. 

 

Mas o que há de melhor na Penha é seu Santuário. A Igreja de Nossa Senhora da Penha de França foi fundada pelo capitão Baltasar de Abreu Cardoso, proprietário daquelas terras no século XVII.

But what is best in Penha is your sanctuary. The Church of Our Lady of Penha de France was founded by Captain Baltasar de Abreu Cardoso, owner of the lands in the seventeenth century.

Pero lo mejor de la Peña es su santuario. La Iglesia de Nuestra Señora de la Peña de Francia, fue fundada por el capitán Baltasar de Abreu Cardoso, dueña de las tierras en el siglo XVII.

 

Após anos sendo evitada por turistas por se localizar na Vila Cruzeiro, área até pouco tempo considerada de risco, a Igreja da Penha, aos poucos, volta a ser visitada com segurança. Saiba mais sobre seu passeio acessando o website do Santuário da Penha... http://www.santuariopenhario.org.br.

After years of being shunned by tourists as it is located in Vila Cruzeiro, area until recently considered risky, the Penha Church, gradually turn to be visited safely. Learn more about your tour by visiting the website of the Sanctuary of the Rock ... http://www.santuariopenhario.org.br.

Después de años de ser rechazados por los turistas ya que se encuentra en Vila Cruzeiro, zona que hasta hace poco consideradas de riesgo, la Iglesia Penha, poco a poco a su vez a ser visitados en forma segura. Más información acerca de su gira visitando el sitio web del Santuario de la Roca ... http://www.santuariopenhario.org.br.

 

E se você não tem promessas a pagar subindo os 382 degraus da escadaria, pode optar pelo bondinho, totalmente gratuito.

And if you have no promises to pay up the 382 steps of the staircase, you can opt for the cable car, totally free.

Y si usted no tiene las promesas de pago hasta los 382 peldaños de la escalera, se puede optar por el teleférico, totalmente gratis.

 

E a visão que você tem ao chegar ao cume dispensa comentários...

And the vision that you have to reach the summit no comments...

Y la visión que usted tiene que llegar a la cima no hay comentarios...

 

A Igreja da Penha, lindamente retratada pelo traço do artista João Barcelos.

http://www.joaobarcelos.com.br

O réveillon da Igreja da Penha não chega a ser como o da Praia de Copacabana, é claro, mas é um verdadeiro espetáculo de luzes e sons.

The New Year's Eve of Penha Church is hardly like the Copacabana Beach, of course, but it is a true spectacle of lights and sounds.

La víspera de Año Nuevo de Penha Iglesia es casi igual que la playa de Copacabana, por supuesto, pero es un verdadero espectáculo de luces y sonidos.

O melhor local para assistir ao evento fica na comunidade Vila Cruzeiro. Você precisa seguir como se fosse para a igreja e passar direto pela entrada, depois virar a esquerda. Já dentro da favela, procure pelo campo de futebol que fica em frente a UPP. Pronto... Você já está no ponto exato de observação.

The best place to watch the event in the community is Vila Cruzeiro. You need to follow as you would for the church and pass right by the entrance, then turn left. Once inside the favela, look for the field futubel which is opposite the UPP. Ready ... You're already at the exact point of observation.

El mejor lugar para ver el evento en la comunidad es Vila Cruzeiro. Usted tiene que seguir como si se tratara de la iglesia y pasar junto a la entrada, a continuación, girar a la izquierda. Una vez dentro de la favela, busque el futubel campo que está enfrente de la UPP. Listo ... Ya estás en el punto exacto de la observación.

Assista ao video.

É na Penha que fica localizado o parque que leva o nome de um locutor de futebol que se recusava a narrar o gol quando era contra o time do Flamengo, por ser torcedor fanático do mesmo. É o Parque Ary Barroso.

It is located in Penha the park takes its name from a football announcer who refused to narrate the goal when the team was against Flamengo, being a fanatic fan of it. Ary Barroso's Park.

Se encuentra ubicado en la Peña del parque toma su nombre de un locutor de fútbol que se negaron a narrar el objetivo cuando el equipo estaba en contra Flamengo, siendo un fanático de ella. Parque de Ary Barroso.

Ary Barroso era filho do deputado estadual e promotor público João Evangelista Barroso. Boêmio, morreu de cirrose hepática em 1964 e foi sepultado no Cemitério São João Batista.

Ary Barroso was the son of state representative and attorney John Evangelista Barroso. Bohemian, died of liver cirrhosis in 1964 and was buried in St. John the Baptist Cemetery.

Ary Barroso era el hijo del representante del Estado y el abogado Juan Evangelista Barroso. Bohemio, murió de cirrosis hepática en 1964 y fue enterrado en el cementerio de San Juan Bautista.

Após longos anos de abandono por conta da violência recém-cessada no complexo do Alemão, o parque, único de grande potencial na região, finalmente ganhou um projeto merecido. Nele, a prefeitura irá construir a Arena Carioca da Penha, modernização das lonas culturais espalhadas pelo Rio de Janeiro. O parque, atualmente ocupado pelas forças de paz, já conta com uma unidade UPA 24 horas.

After long years of neglect due to the recent violence in the complex German ceased, the park, one of great potential in the region, a project finally gained deserved. In it, the city will build the Arena Carioca da Penha, cultural modernization of canvas around the Rio de Janeiro. The park, currently occupied by the forces of peace, already has a unit PSU 24 hours.

Después de largos años de abandono debido a la reciente ola de violencia en el complejo alemán cesó, el parque, un gran potencial en la región, un proyecto finalmente ganó merecido. En ella, la ciudad construirá el Arena Carioca da Penha, la modernización cultural de tela alrededor de la de Río de Janeiro. El parque, actualmente ocupada por las fuerzas de paz, ya cuenta con una unidad de fuente de alimentación de 24 horas.

E para gastronomia, não há opção melhor que a Esquina da Picanha Bar Restaurante e Lanchonete.

And for food, there is no better option than the Rump's Corner Restaurant and Snack Bar.

Y la comida, no hay mejor opción que la grupa Corner Restaurant y Snack Bar.

A Esquina da Picanha é muito espaçosa e possui vários ambientes diferentes, para todo tipo de gosto.

The Corner of Picanha is very spacious and has many different environments, for every taste.

El Rincón del Picanha es muy amplio y tiene muchos entornos diferentes, para todos los gustos.

Se você quiser curtir um bom rodízio de massas e petiscos ou preferir o sistema a la carte, faça sua reserva pelo telefone (21) 3888-0246 ou pessoalmente na rua Ourique, 769 e bom apetite.

If you want to enjoy a good rotation of masses and prefer snacks or a la carte system, make your reservation by phone (21) 3888-0246 or in person on the street Ourique, 769 and good appetite.

Si quieres disfrutar de una buena rotación de las masas y prefiere que los bocados o un sistema a la carta, haga su reserva por teléfono (21) 3888-0246 o en persona en la calle de Ourique, 769 y buen apetito.

Assista a este video gravado na Esquina da Picanha Bar e Restaurante Ltda.

Mas a melhor picanha de toda a região é servida no Restaurante Nova Riveira, na av. Brás de Pina, 2129 - Vista Alegre - Tel.: (21) 3459-5534. A picanha é servida no rechaud à brasa com muita qualidade. O atendimento é excelente. Ao chegar, procure a praça do garçon "Ligeirinho". Ele é um dos mais carismáticos.

But the best steak in the whole region is served at Restaurant New Riveira in av. Brás de Pina, 2129 - Vista Alegre - Tel: (21) 3459-5534. The steak is served in chafing dish for coals with high quality. The service is excellent. When you arrive, look for the square of the waiter "Speedy". He is one of the most charismatic.

Pero la mejor carne en toda la región se sirve en el restaurante New Riveira en av. Brás de Pina, 2129 - Vista Alegre - Tel: (21) desde 3459 hasta 5534. La carne se sirve en plato de frotamiento de carbón de alta calidad. El servicio es excelente. Cuando llegues, busca la plaza del camarero "Speedy". Él es uno de los más carismáticos.

E atravessando para o outro lado da rua, exatamente em frente ao Nova Riviera, você chega a outra ótima opção gastronômica no bairro. É o Restaurante Brasil 500. Anote o endereço... av Brás de Pina, 2678 - Vista Alegre - Tel.: (21) 3351-7005, ou acesse o site deles: www.restaurantebrasil500.com.br.

And crossing to the other side of the street, just in front of the New Riviera, you reach another great dining option in the neighborhood. Brazil's Restaurant 500. Write down the address ... av Brás de Pina, 2678 - Vista Alegre - Tel: (21) 3351-7005, or visit their website: www.restaurantebrasil500.com.br.

Y cruzar al otro lado de la calle, justo en frente de la New Riviera, se llega a otra gran opción de restaurantes en el barrio. De Brasil Restaurante 500. Anote la dirección ... av Brás de Pina, 2678 - Vista Alegre - Tel: (21) 3351-7005, o visite su sitio web: www.restaurantebrasil500.com.br.

Em Olaria, a grande opção é o Point das Cinco Bocas, antiga Rainha das Cinco Bocas. Entre e peça um rodízio completo. Ele inclui grande variedade de caldos e sopas, petiscos diversos e massas de todos os tipos, inclusive, é claro, pizza. O atendimento é bom e há música ao vivo todos os dias da semana. Há também promoção de cerveja no balde e rodada dupla de chopp em algumas acosiões. O Point das Cinco Bocas fica na rua Angélica Mota, 23 - Olaria - Tel.: (21) 2573-2879.

In Pottery, a great option is the Five Point of Bocas, former Queen of Cinco Bocas. In and ask for a full rotation. It includes wide variety of broths and soups, snacks and various masses of all types, including, of course, pizza. The service is good and there is live music every day of the week. There is also promotion of beer in the bucket and double round of draft beer in some acosiões. The Five Point of Bocas is on the street Angelica Mota, 23 - Pottery - Tel: (21) 2573-2879.

En la cerámica, una gran opción es el Punto Cinco de Bocas, ex reina de Cinco Bocas. En este lugar y pedir una rotación completa. Incluye gran variedad de caldos y sopas, aperitivos y varias masas de todo tipo, incluyendo, por supuesto, la pizza. El servicio es bueno y hay música en vivo todos los días de la semana. Existe también la promoción de la cerveza en el cubo y doble vuelta de cerveza de barril en algunos acosiões. Los Cinco Puntos de Bocas está en la calle Angélica Mota, 23 - Cerámica - Tel: (21) 2573-2879.

E nem preciso dizer que o melhor lugar para se passar a noite é o Hotel Champion, na av. Brasil, 19.000 - Tel.: (21) 3346-0184. Acesse o site: www.championmotel.com.br.

And needless to say that the best place to spend the night is the Champion Hotel on Avenida. Brazil, 19000 - Phone: (21) 3346-0184Visit the website: www.championmotel.com.br.

Y ni que decir que el mejor lugar para pasar la noche es el Hotel Campeón en la Avenida. Brasil, 19000 - Teléfono: (21) 3346-0184. Visite el sitio web: www.championmotel.com.br.

Bem próximo ao Champion, também no bairro de Jardim América está situado o Motel Comodoro. Ele fica na rodovia Presidente Dutra, 600 - Tel.: (21) 3346-0288. O website do motel é... www.motelcomodoro.com.br.

Right next to Champion, also in the neighborhood of Jardim America lies the Commodore Motel. He is the President Dutra highway, 600 - Tel: (21) 3346-0288. The website of the motel is ... www.motelcomodoro.com.br.

Justo al lado del campeón, también en el barrio de Jardim América se encuentra el Commodore Motel. Él es el Presidente Dutra, 600 - Tel: (21) 3.346-0288. La página web del motel es ... www.motelcomodoro.com.br.

 

Há infindáveis barzinhos na Penha e adjacências, dos quais alguns valem bem à pena dar uma parada para relaxar.

There are endless bar at Penha and vicinity, some of which are well worth taking a break to relax.

Hay un sinfín bar en Penha y alrededores, algunas de las cuales están bien vale la pena tomar un descanso para relajarse.

O que você achou desta página? Há algum local nestes arredores que você conhece mas que não foi relatado aqui? Colabore informando. Sua opinião é muito importante. Volte sempre e seja bem vindo.

Nenhum comentário foi encontrado.

Novo comentário