Recreio dos Bandeirantes

O Recreio é famoso pela tranquilidade e pelo ambientalismo. Em 2010 um senso contou aproximadamente 82.000 habitantes no bairro que possui moradores principalmente de classe média alta e classe alta.

The Playground is famous for the peace and environmentalism. In a sense 2010 counted nearly 82,000 residents in the neighborhood that residents have mostly upper middle class and upper class.

La Zona de juegos es famoso por la paz y el ecologismo. En un sentido casi 2010 contaba 82.000 residentes en el barrio que los residentes tienen en su mayoría de clase media alta y clase alta.

Vou começar falando do trecho que mais gosto do Recreio dos Bandeirantes, que é o encontro do Rio Morto (também conhecido como Canal do Rio Morto ou Canal de Sernambetiba) com a Praia da Macumba. Esta pequena localidade paradisíaca está situada bem próxima ao início da av. Estado da Guanabara que leva à Prainha, Grumari e Guaratiba.

I'll start talking about the part that I like most of the Recreio, which is the meeting of the Dead River (also known as Dead River Canal or Channel Sernambetiba) with Macumba beach. This idyllic small town is located right near the beginning of Av. State of Guanabara leading to Prainha, Grumari and Guaratiba.

Voy a empezar hablando de la parte que más me gusta de la Recreio, que es el encuentro del río Muerto (también conocido como Canal del Río Muerto o Sernambetiba Channel) con Macumba playa. Esta pequeña e idílica ciudad se encuentra cerca del comienzo de la avenida. Estado de Guanabara que lleva a Prainha, Grumari y Guaratiba.

Por ser bem rasinho neste trecho, o Rio Morto é propício às crianças. Elas costumam se deliciar nas ondas que adentram o rio trazidas pelo mar pela Praia da Macumba.

Being well rasinho this extract, the Dead River is conducive to children. They tend to enjoy the waves that enter the river brought about by the sea beach of Macumba.

Estar bien rasinho este extracto, el Río Muerto es propicio para los niños. Ellos tienden a disfrutar de las olas que entran en el río provocado por la playa del mar de Macumba.

 

Mas atenção, leve sempre sua própria comida e bebida porque no local não há barracas ou vendedores ambulantes e o quiosque mais próximo fica um pouco distante.

But beware, always carry your own food and drink because there is no on-site stalls or street vendors and the nearest kiosk is a little distant.

Pero cuidado, siempre lleve consigo su propia comida y bebida, porque no hay en el lugar o los puestos de vendedores ambulantes y el más cercano quiosco es un poco distante.

O lugar é repleto de belas dunas e há até onde deixar o carro, passando pela av. Estado da Guanabara.

The place is full of beautiful dunes and there's even a place to leave the car, passing along Av. State of Guanabara.

El lugar está lleno de hermosas dunas e incluso hay un lugar para dejar el coche, pasando por la Av.. Estado de Guanabara.

As águas são muito claras e a areia bem branquinha, sendo que no trecho do rio a água é levemente mais aquecida do que no trecho da praia.

The waters are very clear and very bright white sand, and the stretch of the river water is slightly warmer than the stretch of beach.

Las aguas son muy cristalinas y arena blanca muy brillante, y el tramo del agua del río es un poco más cálido que el tramo de playa.

Gosto de levar amigos e fazer um belo churrasco nas dunas do Canal do Rio Morto. Não é raro sair de lá no cair da noite, pois quem quer ir embora de um lugar maravilhoso como este?

I like to bring friends and make a nice barbecue in the dunes of Dead River Canal. It is not uncommon out there in the dead of night, for those who want to leave a wonderful place like this?

Me gusta traer a sus amigos y hacer una agradable barbacoa en las dunas del Canal del Río Muerto. No es raro que por ahí en la oscuridad de la noche, para aquellos que quieren dejar un lugar tan maravilloso como éste?

Fazendo fronteira com a Praia da Barra da Tijuca, está a belíssima Praia da Reserva, que leva este nome por estar localizada em área de preservação ambiental.

Bordering the Barra da Tijuca, is the beautiful beach of the Reserve, which takes its name from being located in an area of ​​environmental preservation.

Bordeando la Barra da Tijuca, es la hermosa playa de la Reserva, que toma su nombre de estar ubicado en un área de preservación ambiental.

Bem reservada e de ondas grandes, a Praia da Reserva é a mais procurada por moradores de fora do bairro.

Well reserved and big waves, the Beach Reserve is the most visited by residents from outside the neighborhood.

Bien reservado y grandes olas, la playa de la Reserva es la más visitada por los residentes de fuera del barrio.

Há quiosques ao longo de toda a orla. O que mais gosto é o Cavalo Marinho, por ter um diferencial no atendimento aos clientes e também porque é bonito e possui chopeira com chopp claro e escuro.

There are kiosks all along the shore. What I like most is the Sea Horse, having a difference in customer service and also because it is beautiful and has a beer cooler with light and dark beer.

Hay quioscos a lo largo de la costa. Lo que más me gusta es el caballo de mar, con una diferencia en el servicio al cliente y también porque es precioso y tiene un enfriador de cerveza con la cerveza clara y oscura.

E por falar em quiosques e barzinhos, o Recreio está repleto deles.

And speaking of kiosks and bars, the playground is filled with them.

Y hablando de quioscos y bares, el parque está lleno de ellos.

A Praia da Macumba é muito procurada pelos surfistas por fornecer condições favoráveis ao esporte durante o ano todo.

The Macumba beach is very popular with surfers by providing favorable conditions for the sport throughout the year.

La playa de Macumba es muy popular entre los surfistas, proporcionando las condiciones favorables para el deporte durante todo el año.

Ela fica entre a Praia do Pontal e o Canal do Rio Morto e seu início se dá na Pedra da Macumba.

It lies between the Pontal Beach and Dead River Canal and its onset is in Stone Macumba.

Se encuentra entre la Playa de Pontal y Canal del Río Muerto y su inicio es en la Piedra Macumba.

E por falar em Praia do Pontal, na minha opinião é a praia mais bonita do Recreio dos Bandeirantes.

And speaking of Pontal Beach, in my opinion is the most beautiful beach in Recreio.

Y hablando de la Playa de Pontal, en mi opinión es la más hermosa playa de Recreio.

A praia ganhou este nome por causa do Pontal Sernambetiba, mais conhecido por Pontal Tim Maia, por causa da música Do Leme ao Pontal, imortalizada pela bela voz do saudoso Tim.

The beach got its name because of Pontal Sernambetiba, best known for Pontal Tim Maia, because of music Leme From the Depth, immortalized by the beautiful voice of the late Tim.

La playa debe su nombre a causa de Pontal Sernambetiba, mejor conocido por Pontal Tim Maia, a causa de Leme música desde el fondo, inmortalizado por la hermosa voz de finales de los años Tim.

Logo ao lado, está a Praia do Recreio, de onde também pode-se ver o Pontal Tim Maia.

Next door, the beach is the playground, where you can also see the Point Tim Maia.

Al lado, la playa está el patio, donde también se puede ver el punto de Tim Maia.

 

Mas nem só de praia é feito o Recreio. No bairro está localizado o Parque Natural Municipal Chico Mendes.

But not only the beach is the playground. Neighborhood is located in the Parque Natural Municipal Chico Mendes.

Pero no sólo la playa es el patio de recreo. Barrio está situado en el Parque Natural Municipal de Chico Mendes.

O parque leva o nome do seringueiro que ganhou notoriedade internacional por defender a preservação da Floresta Amazônica e foi assassinado em 1988.

The park is named after the tapper who gained international notoriety for defending the preservation of the Amazon rainforest and was assassinated in 1988.

El parque lleva el nombre del recolector, que ganó notoriedad internacional por la defensa de la preservación de la selva amazónica y fue asesinado en 1988.

A entrada aos acessos do parque é gratuita e ele funciona de terça à domingo de 08:00 hs as 17:00 hs. O endereço é av. Jarbas de Carvalho, 679 - Tel.: 2437-6400. Saiba mais sobre o parque em http://www.rio.rj.gov.br/web/riozoo/exibeconteudo?article-id=107402.

The entrance to the park access is free and it works from Tuesday to Sunday from 08:00 pm to 17:00 pm. The address is av. Jarbas de Carvalho, 679 - Tel: 2437-6400. Learn more about the park http://www.rio.rj.gov.br/web/riozoo/exibeconteudo?article-id=107402.

La entrada al acceso al parque es gratuito y funciona de martes a domingo de 08:00 pm a 17:00 pm. La dirección es av. Jarbas de Carvalho, 679 - Tel: 2437-6400. Obtenga más información sobre el www.rio.rj.gov.br/web/riozoo/exibeconteudo?article-id=107402 parque.

O parque foi criado em 1989 e é pra lá que são levados os jacarés encontrados na Zona Oeste do Rio de Janeiro.

The park was created in 1989 and it is there that are brought to the alligators found in the West Zone of Rio de Janeiro.

El parque fue creado en 1989 y es allí que se señale a los caimanes se encuentran en la Zona Oeste de Río de Janeiro.

Pra quem se amarra em trilhas, como eu, vai se divertir no Chico Mendes. Ele possui várias. Enquanto você caminha, pode admirar a Lagoa das Tachas.

For those who are tying into tracks, as I will have fun in Chico Mendes. He has several. As you walk, you can admire the Lake of tacks.

Para aquellos que están atando en las pistas, ya que se divertirán en el Chico Mendes. Tiene varios. Al caminar, se puede admirar el lago de tachuelas.

Há ainda um mini-zoo. Se você for ao Recreio, não deixe de conhecer o Parque Ecológico Chico Mendes. Você não vai se arrepender.

There is also a mini-zoo. If you go to the playground, be sure to visit the Chico Mendes Ecological Park. You will not regret it.

También hay un mini-zoo. Si usted va al parque, no deje de visitar el Parque Ecológico Chico Mendes. Usted no se arrepentirá.

Assista a este video onde guio um pequeno grupo pelas trilhas do parque.

Mas o Chico Mendes não é o único parque natural do bairro. O acesso ao Parque Natural Municipal de Marapendi fica na avenida Balthazar da Silveira, 635 - Recreio dos Bandeirantes. O horário de funcionamento é de 08:00 hs as 17:00 diariamente.

But Mendes is not the only natural park neighborhood. Access to Natural Park Municipal Marapendi sits on the Balthazar da Silveira, 635 - Playground dos Bandeirantes. The opening hours are from 08:00 pm to 17:00 daily.

Pero Mendes no es la única zona de parque natural. El acceso al Parque Natural Municipal Marapendi se sienta en el Balthazar da Silveira, 635 - Zona de juegos dos Bandeirantes. El horario de apertura es de 20:00 a 17:00 todos los días.

No centro de visitantes há uma sala de exposições com espécies da fauna local empalhadas ou em conserva, além de ossadas.

In the visitor center there is a showroom with species of local fauna stuffed or pickled, and bones.

En el centro de visitantes hay una sala de exposición con las especies de la fauna local de peluche o en escabeche y los huesos.

E assim como no Parque Chico Mendes, o Parque Marapendi possui belas trilhas que o visitante pode percorrer em pouco tempo e sem esforço, vislumbrando a beleza natural do lugar.

And as the Chico Mendes Park, Park Marapendi has beautiful trails that visitors can go in a short time and effortlessly, seeing the natural beauty of the place.

Y como el Parque Chico Mendes, Parque Marapendi tiene hermosos senderos que los visitantes pueden ir en poco tiempo y sin esfuerzo, al ver la belleza natural del lugar.

Pra quem não é muito chegado à água salgada, o Recreio Praia Clube possui excelentes piscinas. Ele fica na rua Professor Hermes Lima, 231 e seu site oficial é: http://recreiopraiaclube.com.br.

For those who are not very close to salt water, the Recreation Club has excellent swimming beach. He is professor in the streets Hermes Lima, 231 and their website is: http://recreiopraiaclube.com.br.

Para aquellos que no están muy cerca del agua salada, el Club de Recreación tiene una excelente playa para nadar. Es profesor en la calle Hermes Lima, 231 y su página web es: http://recreiopraiaclube.com.br.

Para passar a noite no Recreio eu optei pelo Calypso. Seus preços não são baixos mas a estadia compensa.

To spend the night in the Recreation I opted for Calypso. Their prices are not low but the stay worthwhile.

Para pasar la noche en el recreo me decidí por Calypso. Sus precios no son bajos, pero la estancia la pena.

Ele fica no kilômetro 21,5 da av. das Américas e seu site é www.motelcalypso.com.br. Ele foi eleito duas vezes o melhor da categoria no Rio de Janeiro pela revista Tele Guia Barra. Entre e confira.

He is at kilometer 21.5 of Av. the Americas and its site is www.motelcalypso.com.br. He was elected twice as the best in class in Rio de Janeiro Bar Guide magazine Tele. Come and check it out.

Él está en el kilómetro 21,5 de la Av.. las Américas y su sitio es www.motelcalypso.com.br. Fue elegido dos veces como el mejor en clase, en Río de Janeiro de la barra guía revista Tele. Ven y compruébalo.

O que você achou desta página? Há algum local nestes arredores que você conhece mas que não foi relatado aqui? Colabore informando. Sua opinião é muito importante. Volte sempre e seja bem vindo.

Data: 08/09/2013

De: evandro marques

Assunto: recreio

sua modelo estava um show.

Data: 08/09/2013

De: André Nunes

Assunto: Re:recreio

Ela é mesmo bonita...

Itens: 1 - 2 de 2

Novo comentário